قال الباحث اللغوي الدكتور طاهر ميلة إنّ العالم العربي واقع تحت الهيمنة ما لم يتمكن من نقل المعارف الى اللغة العربية، داعياً الى ضرورة إيلاء الترجمة أهمية قصوى في المرحلة الحالية.
وعاد ميلة لدى حلوله ضيفاً على برنامج "مسميات" لملتيميديا الإذاعة الجزائرية إلى لغة التخصص والصناعة المعجمية والترجمة وعلاقة اللغة بالهيمنة مؤكدا أن الذي لا ينتج المعرفة يبقى تحت هيمنة القوي، ضارباً مثلاً باللغة الإنجليزية التي تمثل الهيمنة الأمريكية لمّا تتحكم فيه وتنتجه من معارف في شتى المجالات.
وفي حديثه عن لغة التخصص، أكّد أنّ العرب كانوا سبّاقين إلى المعاجم المتخصصة وجمع مجموعات من العلوم في معجم واحد، خلافاً لما هو عليه الأمر في عصرنا الحالي مع تطور العلوم والمعارف وتشعبها بما احتاج إلى تشعب لغة التخصص بدورها.
وتأسف ضيف الملتيميديا على التراجع في الاهتمام بالمعارف والمعاجم المتخصصة في العالم العربي نتيجة تخلفه عن ركب العلوم، داعياً إلى ضرورة الاهتمام بالترجمة لنقل العلوم إلى اللغة العربية.
المصدر: ملتيميديا الإذاعة الجزائرية