Fruit d’une étroite collaboration entre la Radio Algérienne et le Haut commissariat à l’Amazighité (HCA), la plateforme numérique du lexique journalistique en Tamazight, baptisée « Taghamsa », a été officiellement lancée, ce mardi matin, à partir du Centre culturel de la Radio Algérienne Aïssa Messaoudi, par le ministre de la Communication, Mohamed Bouslimani.
« La réalisation de cette plateforme est un pas supplémentaire pour promouvoir la culture et la langue Amazighes et renforcer l’identité et l’unité nationales », se félicite le ministre de la Communication, qui ajoute que ceci rentre dans le cadre de « la politique de numérisation » prônée par la Gouvernement.
Mohamed Bouslimani affirme également que ce nouvel outil permettra aux journalises de faire preuve de davantage de professionnalisme et de « lutter efficacement contre la guerre médiatique de 4e génération qui vise notre pays ».
« Taghamsa » : une plateforme contributive
Accessible sur l’adresse « taghamsa.hcamazighite.dz », cette plateforme a été, jusque là, alimentée par une trentaine de journalistes de la Radio Algérienne, exerçant en langue Tamazight, dans ses 13 variantes répertoriées, et ayant bénéficié d’une formation, en collaboration avec le HCA, dans le cadre de la manifestation l’Algérie sur le Cœur, organisée en juillet 2021, par les deux partenaires que sont la Radio Algérienne et le HCA, à la maison de la culture Rachid Mimouni à Boumerdes, à l’occasion de la célébration du 59e anniversaire de la fête de l’indépendance et de la jeunesse.
Une nouvelle démonstration de « l’engagement continu de la Radio Algérienne, précurseur dans la promotion de la langue Tamazight », rappelle Mohamed Baghali, Directeur général de la Radio Algérienne.
Cette plateforme est « un acquis important », estime le président du HCA, Si El Hachemi Assad, qui souligne l’importance de cette « expérience collective qui concrétise la convention de partenariat conclu en mai 2021 avec la Radio Algérienne ».
Le président du HCA appelle également l’Etat à lancer un journal en langue Tamazight, sur fonds publics. « Un média qui participera efficacement à défendre l’unité nationale », insiste Si El Hachemi Assad.
Le contenu de la plateforme numérique du lexique journalistique en Tamazight subi une double validation de linguistes et du HCA avant d’être accessible sur Internet. Le lexique est retranscrit en lettres arabes, latines et tifinagh, accompagné d’un enregistrement vocal pour apprendre la bonne prononciation.
Dans une deuxième étape, la plateforme sera ouverte à la contribution des lauréats du Prix du président de la République de la littérature et de la langue amazighes, ainsi qu’à d’autres professionnels des médias et des lettres.
Radio Algérie Multimédia